Créer un site internet
Les ateliers d'Élodie K

Definition 4255411 640

La polysémie : les sens des mots

Élodie Kerfourn Par Le 08/11/2020

Dans Notions de français

Il pleut des cordes. Jusqu’à preuve du contraire, personne n’a vu des cordes tomber du ciel même en temps de pluie. Le mot « cordes » est utilisé ici au sens figuré et non au sens propre…

Les mots ont souvent plusieurs sens, ce qui peut créer des incompréhensions. Qu’est-ce que la polysémie ? Quels sont les différents types de sens d’un même mot ? Qu’est-ce que le sens propre et le sens figuré ?

Un mot, plusieurs sens

Certains mots n’ont qu’un seul sens. On dit qu’ils sont monosémiques (du grec « mono », unique, « sémie », sens)

Ex. : un stylo, le goudron

Ils sont généralement plus techniques ou scientifiques.

La plupart des mots ont plusieurs sens : ils sont polysémiques. (du grec « poly », plusieurs, « sémie », sens)

Ex. : la voie

Chemin, passage : le chasse-neige a enfin dégagé la voie.

Une orientation, une carrière, une conduite à suivre : Elle a trouvé sa voie. 

L’ensemble des sens d’un mot forme son champ sémantique, qu’on peut retrouver en consultant le dictionnaire. Ce dernier est à différencier du champ lexical qui désigne l’ensemble des mots se rapportant à même thème

Ex. : la bouche

Champ sémantique : Cavité qui se trouve sur le visage / Ouverture, orifice comme la bouche d’égout ou la bouche de métro.

Champ lexical : lèvres, dents, langue, rouge, salive…

Polysémie ou homophonie

Dans un dictionnaire, les sens d’un mot polysémique sont expliqués dans un seul article car les sens ont un lien plus ou moins éloigné et visible entre eux.

Ex. :  La coupe

Le verre : il sert le Champagne dans une coupe.

L’objet remis au gagnant : le vainqueur de la course a reçu une grande coupe.

Les deux sens renvoient à un récipient de même forme. Ils font partie du même article.

En revanche, les homonymes (homographes), qui s’écrivent et se prononcent de la même façon, sont expliqués dans des articles séparés, les sens et les origines étant très différents.

Ex. : la coupe de champagne fait référence au récipient, la coupe de cheveux vient du verbe couper. Les sens sont différents. Ce sont des homonymes dont les définitions se trouvent dans deux articles séparés.

Le contexte pour comprendre le sens…

Dans un contexte précis, c’est-à-dire au sein d’un groupe de mots, d’une phrase, d’un texte, un mot n’a qu’un seul sens. Ce dernier peut varier selon le domaine de vocabulaire où il est utilisé.

Ex. : le clé de la porte (sens courant), la clé à molette (outil), la clé de sol (musique)

C’est donc en observant l’environnement dans lequel le mot polysémique se trouve qu’on peut identifier sa signification exacte.   

Ex. :

J’aime cet air joyeux. J’apprécie la mélodie et le rythme. (Ici les mots « mélodie » et « rythme » permettent de comprendre qu’il s’agit de l’air de musique)

J’aime son air joyeux ; sa bonne humeur est communicative. (Le mot « humeur » indique qu’il s’agit de l’émotion visible)

Les différents types de sens…

Un mot peut avoir un sens concret et un sens abstrait :

ex. : Il y a un théâtre dans ma rue (lieu). J’aime le théâtre (l’art théâtral).

Il peut aussi avoir un sens étendu, large, et un sens restreint ou spécifique.

Ex. : un bureau (la pièce – sens large) et le bureau (le meuble – sens restreint)

Enfin il faut différencier le sens propre et le sens figuré :

Ex. : brillant (lumineux – sens propre ; intelligent – sens figuré)

Le sens propre et le sens figuré

Chaque mot a un sens propre. Il s’agit du sens d’origine, le plus courant ou le plus simple placé en premier dans le dictionnaire. En général, il désigne une chose concrète.

Ex. : La soupe est trop salée (sens courant, concret : c’est le sens propre)

Les mots ont aussi des sens supplémentaires, seconds, imagés en lien avec le sens propre appelé sens figuré. Ce sens est signalé par l’abréviation FIG. dans le dictionnaire et peut renvoyer à quelque chose de plus abstrait.  

Ex. : L’addition est salée. (Ce qui signifie que l’addition est très élevée, tellement qu’elle donne l’impression de laisser un goût salé, désagréable dans la bouche. Le mot « salée » est utilisé de façon imagée, au sens figuré).

Un mot peut avoir plusieurs sens figurés

Ex. : FIG. - bras

  • Personne qui agit, travaille : L’agriculture a besoin de bras.
  • Les bras d’une chaise.
  • Les bras d’un cours d’eau.

Attention, un mot utilisé au sens figuré peut changer de registre de langue et devenir familier.

Ex.

La pêche ou la banane (les fruits) appartiennent au langage courant. En revanche, les expressions « avoir la pêche » (être en forme) ou « avoir la banane » (avoir le sourire) font partie du langage familier.

Le sens figuré dans des expressions imagées

Beaucoup de sens figurés se trouvent dans des expressions figées, qu’on ne modifie jamais. Le sens figuré permet de frapper l’imagination du lecteur et de communiquer un sentiment, une idée de façon plus imagée.

Ex. : toujours avec le mot bras

  • Les bras m’en tombent. (Je suis surpris, tellement que les bras tombent)
  • Baisser les bras (abandonner)
  • Le bras droit d’un Président. (Être son principal agent d'exécution)
  • Avoir le bras long (avoir des liens avec des gens du pouvoir, avoir de l'influence)

Il s’agit souvent d’une image littéraire (une métaphore ou métonymie) passée dans le langage courant.

Ex. Le manteau blanc de l’hiver.

Toutefois, toutes les images inventées, par les écrivains notamment, ne passent pas nécessairement dans le langage courant et ne deviennent pas des sens figurés d’un mot.

Amusez-vous !

Et si vous vous amusiez à écrire un texte en utilisant une expression figurée au sens propre.

Par exemple : Il pleut des cordes. Que se passerait-il s’il tombait réellement des cordes ?

Voici quelques expressions pour vous lancer :

  • Tuer le temps (FIG. Chercher des occupations pour ne pas s’ennuyer)
  • avoir un poil dans la main (FIG. Être fainéant) 
  • dévorer des livres (FIG. Lire beaucoup de livres)
  • avoir un cœur d’or, avoir le cœur sur la main (FIG. Être généreux, gentil)
  • avoir un chat dans la gorge, (FIG. Avoir une gêne dans la gorge)
  • prendre un bol d’air, (FIG. sortir)
  • coûter les yeux de la tête, (FIG. coûter excessivement cher)
  • avoir les yeux plus gros que le ventre...  (FIG. Vouloir manger plus que ce que le ventre ne peut accueillir)

Il y en a plein d’autres, n’hésitez plus.

Conclusion

Les mots ont souvent plusieurs sens et peuvent être utilisés soit de façon concrète, au sens propre ou au sens premier, soit de façon imagée, au sens figuré. Connaître les différentes définitions d’un terme permet de mieux cerner ses subtilités et la diversité des contextes dans lesquels il est possible de le trouver.  

En littérature, la polysémie est un formidable outil : elle donne l’occasion de jouer avec les mots et/ou de créer des incompréhensions, des malentendus entre les personnages d’un récit pour agrémenter l’action.

É.K.

Mes sources :

BENTOLILA, Alain, Le Nathan Collège – Français. Nathan, 2013. 448p. ISBN 978-2-09-186809-7

STACHAK, Faly, Écrire, un plaisir à la portée de tous. Eyrolles, 2019. 424p. ISBN 978-2-212-57263-6

Français, Livre unique, cycle 4 5e, 4e, 3e. Nathan, coll. Lire aux éclats, 2016. 464p. ISBN 978-209-171693-0

Cahier de Français 6e. Hatier, 2015. 128p. ISBN 978-2-218-98565-2

Fleurs d’encre, Français 6e,  Cycle 3. Hachette Éducation, 2016. 370p. ISBN 978-2-01-395310-8

Français 6e Livre unique. Bordas, 2009. 160p. ISBN 978-2-04-732532-2

Grammaire, cahier d’exercices 6e. Nathan, 2013. 128p. ISBN 978-209-171573-5

Mon cahier de Français 6e. Magnard, 2015. 64p. ISBN 978-2-210-10478-5

S’entraîner en français 6e. Hatier, coll. Tout savoir, 2010. 128p. ISBN 978-2-218-93870-2

Cahier de Français 5e. Hachette Éducation, 2013. 112p. ISBN 978-2-01-125659-1

Français 5e. Magnard, coll. Cahier du jour, cahier du soir, 2010. 64p. ISBN 978-2-210-74838-5

Français 5e Cycle 4, Jardin des Lettres. Magnard, 2016. 354p. ISBN 978-2-210-10624-6 

Je comprends tout ! Français 5e. Nathan, 2013. 80p. ISBN 978-2-09-188006-8

La grammaire par les exercices, Français 5e. Bordas, 2014. 128p. ISBN 978-2-04-733156-9

Mon Cahier de Français 5e. Magnard, 2015. 128p. ISBN 978-2-210-10479-2

Français 4e, Jardin des lettres. Magnard, 2011. 400p. ISBN 978-2-210-44607-6

Les années de collège – Français, Tout pour réussir. Bordas, 2013. 240p. ISBN 978-204-731957-4

Maxi Memento de Français, 172 fiches pour tout savoir au collège. Hachette Éducation, 2011. 288p. ISBN 978-2-01-160405-7

Les photos sont issues du site Pixabay.